<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1639">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1639 <name role="" type="person">提婆菩薩</name>破楞伽經中外道小乘四宗論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1639 <name role="" type="person">提婆菩薩</name>破楞伽經中外道小乘四宗論</title>
			<author>提波菩薩造  後魏 <name role="" type="person">菩提流支</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1639</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">提婆菩薩</name>破楞伽經中外道小乘四宗論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:24:57">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0155a10" ed="T"/>
<lb n="0155a11" ed="T"/>
<lb n="0155a12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1639</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0155a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><name role="" type="person">提婆菩薩</name>破楞伽經中外道小乘
<lb n="0155a14" ed="T"/>四宗論</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0155a15" ed="T"/>
<lb n="0155a16" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="beg0155002" n="0155002"/>提波菩薩造<anchor xml:id="end0155002"/></byline>
<lb n="0155a17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="beg0155003" n="0155003"/>後魏北印度三藏<anchor xml:id="end0155003"/>菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="beg0155004" n="0155004"/>流<anchor xml:id="end0155004"/>支譯</byline>
<lb n="0155a18" ed="T"/><p xml:id="pT32p0155a1801">問曰：外道所立四宗法非佛法者，何者是？答
<lb n="0155a19" ed="T"/>曰：謂一、異、俱、不俱。</p><p xml:id="pT32p0155a1908" cb:place="inline">問曰：云何言一、異、俱、不
<lb n="0155a20" ed="T"/>俱。答曰：有諸外道言一切法一，有諸外道
<lb n="0155a21" ed="T"/>言一切法異，有諸外道言一切法俱，有諸
<lb n="0155a22" ed="T"/>外道言一切法不俱。是諸外道於虛妄法中
<lb n="0155a23" ed="T"/>各各執著，以爲實有物故。</p><p xml:id="pT32p0155a2311" cb:place="inline">問曰：何等外道
<lb n="0155a24" ed="T"/>說一切法一？答曰：言一切法一者，外道僧佉
<lb n="0155a25" ed="T"/>論師說。言一切法異者，外道毘世師論師說。
<lb n="0155a26" ed="T"/>言一切法俱者，外道尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="beg0155005" n="0155005"/>犍<anchor xml:id="end0155005"/>子論師說。言一切
<lb n="0155a27" ed="T"/>法不俱者，外道若提子論師說。</p><p xml:id="pT32p0155a2713" cb:place="inline">問曰：云何
<lb n="0155a28" ed="T"/>僧佉人說一切法一？答曰：僧佉外道言，我、覺
<lb n="0155a29" ed="T"/>二，法是一。何以故？二相差別不可得故。</p><p xml:id="pT32p0155a2916" cb:place="inline">問
<pb n="0155b" ed="T" xml:id="T32.1639.0155b"/>
<lb n="0155b01" ed="T"/>曰：云何二相差別不可得？答曰：如牛、馬異法，
<lb n="0155b02" ed="T"/>二相差別可見可取，言此是牛、此是馬。而我
<lb n="0155b03" ed="T"/>離覺我不可得，離我覺不可得，如《我經》中說：
<lb n="0155b04" ed="T"/>我、覺體相如火與熱，二法差別不可得。</p><p xml:id="pT32p0155b0416" cb:place="inline">問
<lb n="0155b05" ed="T"/>曰：云何差別不可得？答曰：彼法不可說異故。
<lb n="0155b06" ed="T"/>譬如白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155006" n="0155006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155006" n="0155006"/><anchor xml:id="beg0155006" n="0155006"/>疊<anchor xml:id="end0155006"/>，不可說言此是白、此是疊二法差
<lb n="0155b07" ed="T"/>別。如白疊，一切法因果亦如是。</p><p xml:id="pT32p0155b0713" cb:place="inline">問曰：云何
<lb n="0155b08" ed="T"/>毘世師外道說一切法異？答曰：所言異者，我
<lb n="0155b09" ed="T"/>與覺異。何以故？以說異法。</p><p xml:id="pT32p0155b0911" cb:place="inline">問曰：云何名說
<lb n="0155b10" ed="T"/>異法？答曰：如說此是白、此是疊，此是天德、此
<lb n="0155b11" ed="T"/>是天德疊。我與覺異亦如是，此是我、此是智
<lb n="0155b12" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT32p0155b1202" cb:place="inline">問曰：有何差別彼法不可說一？答曰：譬如
<lb n="0155b13" ed="T"/>白疊，此是白、此是疊。如是一切因果各異，不
<lb n="0155b14" ed="T"/>可說一故。</p><p xml:id="pT32p0155b1405" cb:place="inline">問曰：云何<name role="" type="person">尼乾子</name>說一切法俱？
<lb n="0155b15" ed="T"/>答曰：言一切法俱者，如我與覺不可說一不
<lb n="0155b16" ed="T"/>可說異，復有異義可說一可說異故。</p><p xml:id="pT32p0155b1615" cb:place="inline">問曰：
<lb n="0155b17" ed="T"/>云何不一不異、亦一亦異？答曰：如我與命用
<lb n="0155b18" ed="T"/>相有異，方便異故言，如貪瞋癡等得言有異。
<lb n="0155b19" ed="T"/>譬如燈明，得說言一、得說言異，以有此有彼、
<lb n="0155b20" ed="T"/>無此無彼得言一。燈異處明異處，故得言異。
<lb n="0155b21" ed="T"/>如燈明因果，白疊一切法亦如是，亦得說一
<lb n="0155b22" ed="T"/>亦得說異，故言俱也。</p><p xml:id="pT32p0155b2209" cb:place="inline">問曰：云何若提子外
<lb n="0155b23" ed="T"/>道說一切法不俱？答曰：不俱者，謂一切法不
<lb n="0155b24" ed="T"/>可說一、不可說異，以二邊見過故。以說一、異、
<lb n="0155b25" ed="T"/>俱論師等皆有過失故，智者不立如是三法。</p>
<lb n="0155b26" ed="T"/><p xml:id="pT32p0155b2601">問曰：云何過失？答曰：若離白別無疊者，白滅
<lb n="0155b27" ed="T"/>疊亦應滅。若異白更有疊者，應有疊非白、有
<lb n="0155b28" ed="T"/>白非疊。是故一、異、俱等法，我俱不立。雖然一、
<lb n="0155b29" ed="T"/>異、俱等，一切法不可得言無。答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155007" n="0155007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155007" n="0155007"/><anchor xml:id="beg0155007" n="0155007"/>曰<anchor xml:id="end0155007"/>：此諸外道
<pb n="0155c" ed="T" xml:id="T32.1639.0155c"/>
<lb n="0155c01" ed="T"/>虛妄分別，是邪見相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155008" n="0155008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155008" n="0155008"/><anchor xml:id="beg0155008" n="0155008"/>非<anchor xml:id="end0155008"/>是智相，皆是不善。
<lb n="0155c02" ed="T"/>此義云何？又一等法虛妄分別，以不得言卽
<lb n="0155c03" ed="T"/>彼法，彼法一，不得言甁。甁一，以甁卽是甁，故
<lb n="0155c04" ed="T"/>亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155009" n="0155009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155009" n="0155009"/><anchor xml:id="beg0155009" n="0155009"/>得<anchor xml:id="end0155009"/>異法。異法一，以不得言甁共疊一，以
<lb n="0155c05" ed="T"/>甁相異、疊相異，以異法離異法，異法不得一、
<lb n="0155c06" ed="T"/>不得異，以異法不成異法。以異法不得言異
<lb n="0155c07" ed="T"/>法，若二法說一、說異，彼二法應說一、應說異。
<lb n="0155c08" ed="T"/>若不說一、不說異者，此是虛妄分別。若彼二
<lb n="0155c09" ed="T"/>法是一者，不得言彼法是異。若無二者，云何
<lb n="0155c10" ed="T"/>言一？以彼法相待成，故依世諦虛妄分別。第
<lb n="0155c11" ed="T"/>一義諦中無彼外道虛妄分別，戲論過故。此
<lb n="0155c12" ed="T"/>是總答四種外道邪見之相。</p>
<lb n="0155c13" ed="T"/><p xml:id="pT32p0155c1301">自此已下別答四義。如是一一觀察迦毘羅、
<lb n="0155c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155010" n="0155010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155010" n="0155010"/><anchor xml:id="beg0155010" n="0155010"/>憂<anchor xml:id="end0155010"/>樓佉等外道虛妄分別義不成就。此義云
<lb n="0155c15" ed="T"/>何？言一切法一者，此義不然，以滅應滅、不
<lb n="0155c16" ed="T"/>滅不應滅、俱滅俱不滅。此義云何？汝向說我
<lb n="0155c17" ed="T"/>與覺相差別不可得如白疊，我破此義。何以
<lb n="0155c18" ed="T"/>故？以此義不與諸經論相應故。汝說諸法差
<lb n="0155c19" ed="T"/>別不可得者，此義不然，如手、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155011" n="0155011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155011" n="0155011"/><anchor xml:id="beg0155011" n="0155011"/>爪<anchor xml:id="end0155011"/>，彼法二相差
<lb n="0155c20" ed="T"/>別不可得故。此明何義？如<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>爪<anchor xml:id="end_1"/>指掌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155012" n="0155012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155012" n="0155012"/><anchor xml:id="beg0155012" n="0155012"/>名<anchor xml:id="end0155012"/>之爲
<lb n="0155c21" ed="T"/>手，若異此法手不可得。如是白疊一不可得。
<lb n="0155c22" ed="T"/>何以故？無異法故。我覺一不可得，如是白疊
<lb n="0155c23" ed="T"/>一不可得，如手與指掌。若此滅者彼亦應滅。
<lb n="0155c24" ed="T"/>此義云何？若白滅者疊應滅故，如截手卽截
<lb n="0155c25" ed="T"/>指掌。汝意若謂白滅疊不滅者，此義不然，若
<lb n="0155c26" ed="T"/>疊不滅，白亦不應滅。如截於手指，掌應在；如
<lb n="0155c27" ed="T"/>截指掌，手亦應在故。汝意若謂靑黃赤等唯
<lb n="0155c28" ed="T"/>滅白色不滅疊者，云何言一？若不爾者，靑黃
<lb n="0155c29" ed="T"/>赤等色不應滅。不爾，疊不滅者，靑黃白等色
<pb n="0156a" ed="T" xml:id="T32.1639.0156a"/>
<lb n="0156a01" ed="T"/>亦不應滅。</p>
<lb n="0156a02" ed="T"/><p xml:id="pT32p0156a0201">問曰：我靑黃赤等覆白色而不滅白。此義云
<lb n="0156a03" ed="T"/>何？答曰：疊亦如是，覆疊而不滅疊。又此義不
<lb n="0156a04" ed="T"/>然，洗疊已還見白色故。疊亦如是，覆疊不滅
<lb n="0156a05" ed="T"/>疊，是故白卽是疊、疊卽是白。若疊滅者，靑黃
<lb n="0156a06" ed="T"/>赤白等色云何見？若汝意謂白滅覆非滅疊，
<lb n="0156a07" ed="T"/>應滅覆疊不應滅白。若爾，有法滅覆、有法不
<lb n="0156a08" ed="T"/>滅不覆，云何言一？是故一義不成。已答外道
<lb n="0156a09" ed="T"/>僧佉論師一切法一竟。</p>
<lb n="0156a10" ed="T"/><p xml:id="pT32p0156a1001">問曰：迦那陀外道論師言一切法異者，我與
<lb n="0156a11" ed="T"/>覺異，以說異法故。此是我、此是覺，如白疊，此
<lb n="0156a12" ed="T"/>是白、此是疊故。答曰：此義不然，以無譬喩故。
<lb n="0156a13" ed="T"/>如人說言：此是手、此是指掌。彼人雖說此語，
<lb n="0156a14" ed="T"/>不能說異法，是故不得言我覺異，如白疊，以
<lb n="0156a15" ed="T"/>見世間有二種差別故，一者相、二者處。相差
<lb n="0156a16" ed="T"/>別者，色香味觸不異相有異相故。處差別者，
<lb n="0156a17" ed="T"/>如穀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="beg0156001" n="0156001"/>豆<anchor xml:id="end0156001"/>等有白疊不異相有差別，如彼色香
<lb n="0156a18" ed="T"/>味觸。若不爾者，有四種過。此義云何？白滅
<lb n="0156a19" ed="T"/>疊亦滅，如彼色香味觸。譬如火和合燒甁成
<lb n="0156a20" ed="T"/>赤色已又爲靑色，香味亦爾。若不爾者，色香
<lb n="0156a21" ed="T"/>味觸亦不應滅，如彼白疊異不可得。若白滅
<lb n="0156a22" ed="T"/>者疊亦應滅，疊不滅者白亦不應滅。</p>
<lb n="0156a23" ed="T"/><p xml:id="pT32p0156a2301">問曰：此義不然，依彼法有此法，譬如畫壁，依
<lb n="0156a24" ed="T"/>壁有畫，壁滅畫亦滅，畫滅壁不滅。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156002" n="0156002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156002" n="0156002"/><anchor xml:id="beg0156002" n="0156002"/>我<anchor xml:id="end0156002"/>白滅、
<lb n="0156a25" ed="T"/>疊不滅，義亦如是。答曰：汝此譬喩，事不相似。
<lb n="0156a26" ed="T"/>壁是先有、畫是後作，而彼白疊起無前後，不
<lb n="0156a27" ed="T"/>可得言此白先有、疊是後作。已答外道衛世
<lb n="0156a28" ed="T"/>師論師一切法異義竟。</p>
<lb n="0156a29" ed="T"/><p xml:id="pT32p0156a2901">問曰：<name role="" type="person">尼揵子</name>外道論師言一切法俱，迦毘羅
<pb n="0156b" ed="T" xml:id="T32.1639.0156b"/>
<lb n="0156b01" ed="T"/>等論師皆有過失，以說一異故，是故我說俱
<lb n="0156b02" ed="T"/>而不俱。譬如燈明，有此有彼、有彼有此，無
<lb n="0156b03" ed="T"/>此無彼、無彼無此。如有燈有明、有明有燈，無
<lb n="0156b04" ed="T"/>燈無明、無明無燈。異者能照所照，以燈異處
<lb n="0156b05" ed="T"/>明異處，是故說異。如我覺白疊等，亦得說一
<lb n="0156b06" ed="T"/>亦得說異。譬如白於疊中，別處不可得言此
<lb n="0156b07" ed="T"/>是白、此是疊，如世間此是牛、此是馬等。白疊
<lb n="0156b08" ed="T"/>不爾，是故我不說異亦不說一。若一者，白滅
<lb n="0156b09" ed="T"/>疊應滅。又若一者，亦不應說赤疊黑疊等。是
<lb n="0156b10" ed="T"/>故我言得說一、得說異。此義云何？答曰：此義
<lb n="0156b11" ed="T"/>不然，如向說僧佉、毘世師等過失，與此無異。
<lb n="0156b12" ed="T"/>以何等義僧佉一如向說？以何等義毘世師
<lb n="0156b13" ed="T"/>異如向說？云何向說？如向說言，燈明一者，燈
<lb n="0156b14" ed="T"/>卽是明、明卽是燈。此唯有別數而無別義。若
<lb n="0156b15" ed="T"/>爾，燈亦應明、明亦應燈。若此二法一者，云何
<lb n="0156b16" ed="T"/>異處？如手與指掌無差別，脚手有差別，手
<lb n="0156b17" ed="T"/>指掌無差別。若一者云何言異？是故不得言
<lb n="0156b18" ed="T"/>一言異。此一異義不成，已答外道尼犍子論
<lb n="0156b19" ed="T"/>師一切法俱竟。</p>
<lb n="0156b20" ed="T"/><p xml:id="pT32p0156b2001">問曰：若提子論師言，僧佉等論師說一切法
<lb n="0156b21" ed="T"/>一、異、俱皆有過失。我若提子不說一切法一、
<lb n="0156b22" ed="T"/>異、俱，如《我論》中不許此義，唯許不俱。是故我
<lb n="0156b23" ed="T"/>無僧佉等過失。雖然，不得說言無不俱。此義
<lb n="0156b24" ed="T"/>云何？答曰：此義不然，以無譬喩故。以無譬喩
<lb n="0156b25" ed="T"/>者，我說世諦有如是法，第一義諦中無如是
<lb n="0156b26" ed="T"/>相，是故此成我所說義。此明何義？以無彼法
<lb n="0156b27" ed="T"/>卽無此法，無彼法體亦無此法體。以此法不
<lb n="0156b28" ed="T"/>成彼法、彼法不成此法，以此法畢竟非彼法、
<lb n="0156b29" ed="T"/>彼法亦畢竟非此法，以白非疊、以疊非白，以
<pb n="0156c" ed="T" xml:id="T32.1639.0156c"/>
<lb n="0156c01" ed="T"/>滅不應滅。以一者，卽白是疊、疊卽是白。不爾
<lb n="0156c02" ed="T"/>者，滅是滅、不滅者不滅。若爾，云何虛妄分別
<lb n="0156c03" ed="T"/>彼法是一、異、俱、不俱？若爾，疊亦應非疊非不
<lb n="0156c04" ed="T"/>疊，白亦應非白非不白，以疊卽是疊、白卽是
<lb n="0156c05" ed="T"/>白，是故疊非疊、白非白，是故非白不得白。如
<lb n="0156c06" ed="T"/>是一、異、俱、不俱皆是虛妄分別，唯有言說無
<lb n="0156c07" ed="T"/>有實義。如是我、覺因果等義亦如是故，已答
<lb n="0156c08" ed="T"/>外道若提子論師一切法不俱竟。</p>
<lb n="0156c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><name role="" type="person">提婆菩薩</name>破楞伽經中外道小乘四宗論</title></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0155002" to="#end0155002"><lem wit="#wit.orig">提波菩薩造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155003" to="#end0155003"><lem wit="#wit.orig">後魏北印度三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">元魏三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0155004" to="#end0155004"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">留</rdg></app>
<app from="#beg0155005" to="#end0155005"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg0155006" to="#end0155006"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0155007" to="#end0155007"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155008" to="#end0155008"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0155009" to="#end0155009"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得言</rdg></app>
<app from="#beg0155010" to="#end0155010"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">優</rdg></app>
<app from="#beg0155011" to="#end0155011"><lem wit="#wit.orig">爪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">抓</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0155011"><lem wit="#wit.orig">爪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">抓</rdg></app>
<app from="#beg0155012" to="#end0155012"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg0156001" to="#end0156001"><lem wit="#wit.orig">豆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">荳</rdg></app>
<app from="#beg0156002" to="#end0156002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">譬</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0155002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155002">提波菩薩造【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0155003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155003">後魏北印度三藏【大】，元魏三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0155004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155004">流【大】，留【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0155005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155005"><!--CBETA todo type: ＊-->犍【大】＊，揵【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0155006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155006">疊【大】下同，<g ref="#CB00626">㲲</g>【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0155007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155007">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0155008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155008">非【大】，作【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0155009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155009">得【大】，得言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0155010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155010">憂【大】，優【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0155011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155011">爪【大】＊，抓【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0155012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155012">名【大】，多【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0156001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156001">豆【大】，荳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0156002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156002">我【大】，譬【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0155002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155002">〔提波菩薩造〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0155003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155003">後魏北印度三藏＝元魏三藏法師【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0155004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155004">流＝留【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0155005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155005">犍＝揵【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0155006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155006">疊＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0155007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155007">〔曰〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0155008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155008">非＝作【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0155009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155009">得＋（言）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0155010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155010">憂＝優【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0155011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155011">爪＝抓【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0155012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155012">名＝多【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0156001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156001">豆＝荳【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0156002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156002">我＝譬【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>